miércoles, 1 de febrero de 2012


Camille Aubaude responde a Bonifacio

1.    Do you have something against the ocean?
C’est magnifique l’océan. Qui peut dire: “Je déteste l’océan ?”

2.    What parts of the planet Earth do you think poetry trees could be planted on?
Partout.

3.    Is solitude the beginning or end of everything in existence?
Ni le début, ni la fin: on est toujours seul.

4.    Which would you prefer: to be a good writer, but utterly miserable, or a happy, mediocre writer?
Ni l’un, ni l’autre; c’est la question du diable!

5.    Is madness the basic ingredient of true genius?
Certainement pas, sauf dans la vision post romantique de l’artiste.

6.    Sincerely, what do you think of the people around you who aren´t writers or involved in any artistic activities whatsoever?
Ce sont des gens bien et totalement fréquentables, préservés de la concurrence qui règne entre les artistes.

7.    Were you telling the truth when you lied, or did you mean what you said when you lied?
Je ne mens pas.

8.    Who or what is it that you can´t stand?
L’imbécilité.

9.    What is your biggest phobia or fear; your biggest pleasure or passion?
La prostration ; l’écriture d’un poème.

10. If someone told you they didn´t really like your literary works, regardless of the genre they were referring to, even if lots of people say they love it, how would you feel and what would you say?
Cela depend des critiques, fondées ou infondées. Je suis reconnaissante aux critiques qui font évoluer.

11. Do you have any opinions regarding politicians or politics in your country?
Tous happés par le pouvoir et déshumanisés.

12. Why haven´t you read all the books sitting at your house? Do you periodically prune your collection down?
J’ai lu tous les livres de ma bibliothèque, et de celles de mon père et de mon grand-père. Je suis une dévoratrice de livres. J’ai passé ma jeunesse dans des bibliothèques. Je sais où sont mes livres et les consulte quand j’en éprouve le besoin.

13. Do you think you´ve written the book you wanted to write?
Oui, pour le Voyage en Orient, bien qu’il porte sur l’Argentine au lieu de l’Egypte et qu’il soit toujours en cours d’écriture.

14. Given the above, why continue writing if you already said what you had to say the way you wanted to say it? Why keep using words?
C’est aussi nécessaire que l’eau pour vivre.

15. Nightstand books? Coffee table? Jitney van/Bus reading? Subway? Books to read on the toilet? Je ne comprends pas la question.

16. What would happen if there was no such thing as oysters or Malbec grapes?
Rien.

17. If you were not a human being, what tangible or abstract thing/concept would you be?
Un oiseau des îles.

18. Have you ever loved or hated more than you should have?
Oui.

19. Do you think the world would be a different place if there was no such thing as poetry?
Oui.

20. Which do you prefer: the poet, or his/her poetry?
His/her poetry.

21. Do artists, as they are want to believe, suffer and enjoy more intensely than other mortals? Probablement, mais le général ment.

22. Any issues with suicide?
Certes, préférable à la dégénérescence.

23. How much of the image you think you project to others do you think is true about yourself? Cela depend des jours.

24. What has been your most persistent déjà vu experience?
Elles sont assez fréquentes et d’égale intensité.

25. If you found out the world were to end at midnight tonight, what exactly would you do? M’asseoir dans un bon fauteuil et relire Gérard de Nerval.


CAMILLE AUBAUDE, poeta francesa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario